Tere Bina. – Gulzar.

“तेरे बिना चाँद का सोना, खोटा रे
पीली-पीली धूल उंड़ावे झूठा रे
तेरे बिना सोना पीतल
तेरे संग कीकर पीपल
आजा…. काटे ना रतियाँ.

तेरे बिना बेसुवादी,   बेसुवादी रतियाँ
ओ सजना,
रूखी रे ओ रूखी रे,
काटूँ रे कटे, कटे ना…”

– Gulzar.

though it is near impossible to translate
the pureness of the words of Gulzar but here’s the Rough Translation:

“Without you the moonlight appears fake
everything is false, like dust in my eyes,
without you, the gold seemed to be brass,
with you, the wild bush turn to green grass.

Without you the nights has lost their meaning,
O beloved.
the night’s are plain cold, comeback
I cannot seems to pass through these nights. ”


Just Found A Superb Song. “If I Knew (Claire’s Theme)”

If I knew the
sun wouldn’t come up tomorrow,
I’d call you and tell you I miss you,
and spend just a while in your arms

When the shy moon
starves us of light it’s okay, ’cause
I don’t need my sight to see you, love;
your portrait is clearer than ever

Hide and seek,
but never find;
can’t seem to speak
when you’re on my mind.

Download the whole soundtrack for free here:

© Ennui Pictures | CC-by-nc-sa
Written/arranged/produced by Josh Beattie
Performed by the Senior Choir
from Indooroopilly State School
Conducted by Margaret Hoey
with Josh Beattie on piano

I Want to know you more. -Rumi

“I want to see you.

Know your voice.

Recognize you when you
first come ’round the corner.

Sense your scent when I come 
into a room you’ve just left.

Know the lift of your heel,
the glide of your foot.

Become familiar with the way 
you purse your lips
then let them part, 
just the slightest bit,
when I lean in to your space
and kiss you.

I want to know the joy 
of how you whisper 

– Rumi. 


Twilight . -Khalil Gibran.

Twilight .     -Khalil Gibran.

If in the twilight of memory we should meet once more
we shall speak again together and you shall sing to me a deeper song.

And if our hands should meet in another dream
we shall build another tower in the sky.

~ Khalil Gibran♥